Sanskrit
सञ्जय उवाच
दृष्ट्वा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा।
आचार्यमुपसङ्गम्य राजा वचनमब्रवीत्।।1.2।।
Assamesee
সঞ্জয় উভাচ
দৃষ্টি তু পাণ্ডৱনিকম ব্যুধাম দুৰ্যোধনস্তদ।
আচাৰ্যমুপসংগম্য ৰাজ বচনম্ব্রবিত ||১.২. ||
অনুবাদ : সঞ্জয়ে ক’লে , পাণ্ডৱ সেনা গঠন হোৱা দেখি ৰজা দুৰ্যোধনে আচাৰ্য দ্ৰোণৰ ওচৰলৈ গৈ এই কথাবোৰ ক’লে।
Ads
বাখ্যাঃ
এই শ্লোকৰ পৰাই সঞ্জয়ে কুৰুক্ষেত্ৰত দেখা আৰু শুনা কথাৰ বৰ্ণনা পোৱা যায়।
পাণ্ডৱৰ সৈন্য নিজৰ (দুৰ্যোধনৰ) সৈন্যতকৈ বহু কম হ’লেও দুৰ্যোধনৰ আত্মবিশ্বাস ভাঙিবলৈ ধৰিলে। সৰু ল’ৰা এটাই যেনেকৈ ভয়তে মাক-দেউতাকৰ ওচৰলৈ দৌৰি যায়, ঠিক তেনেদৰে বিচলিত দুৰ্যোধনেও নিজৰ গুৰু দ্ৰোনাচাৰ্যৰ ওচৰলৈ দৌৰি যায়। যিকোনো কাম কৰি থাকোঁতে যদি আমাৰ উদ্দেশ্য পাপ আৰু অন্যায়েৰে ভৰি থাকে, তেন্তে বহু সম্পদেৰে সুসজ্জিত হোৱাৰ পিছতো আমাৰ মনত নিশ্চয় চিন্তা, অশান্তি আৰু বিক্ষিপ্ততাৰ সৃষ্টি হয়। এইটোৱেই সকলো অত্যাচাৰী আৰু একনায়কত্ববাদী মানুহৰ মনৰ অৱস্থা।
পৰৱৰ্তী অধ্যায়ৰ বাবে Regularly visit our website
অনুগ্ৰহ কৰি আমাৰ page টো share কৰি দিব ধন্যবাদ
ভাগৱত গীতা : ভাগৱত গীতা অসমীয়াত পঢ়ক দৈনিক আপলোড কৰা হব । click কৰক